eesti english

Sündmused

Õppereis Poolasse RV koostööprojekt One Belt One Route - Baltic Silk Route

Õppereis Poolasse rahvusvahelise koostööprojekti „One Belt One Route - Baltic Silk Route“ raames.

22.-26.10.2018

Õppereis Knyszynska Forest piirkonda Poolas, teemadeks: turism, mahepõllundus, masinatööstus ja robootika. Õppereisi eesmärk oli osaleda rahvusvahelisel seminaril „One Belt One Route - Baltic Silk Route Project“ tutvuda kohalike ettevõtete edusammudega ning LEADER tegevusgruppide kogemustega multifondide rakendamisel, võrgustumine siseriiklikult ja kolleegidega Poolast ja Soomest

ÕPPEREISI PROGRAMM ja selle täitmine

Esmaspäev, 22. oktoober, 2018

5:45 Tiit-Reiside buss väljub Kärdlast Pritsumaja parklast

6:30 - 7: 45  Praam Heltermaa-Rohuküla

Peatused Lätis ja Leedus, et keha kinnitada ja jalgu sirutada.

22.00 paiku Saabumine majutus hotellis: Hotel Borowinowy Zdrój http://www.borowinowyzdroj.pl/en/

Teispäev, 23. oktoober, 2018, seminaripäev

7:30 -8:30 Hommikusöök hotellis

08:30 - 9:45 Supraśli linna ajalooga tutvumine (jalgsi, tutvustab kohalik giid)

Kohalik giid tutvustas Suprasli tekkimise ajalugu ulatub aastasse 1500, kui sinna asuti rajama kreeka-bütsantsi mungakloostrit. Algselt mungakloostri ja kaitsekindluse eesmärgil loodud asundus kasvas linnaks, kus täna elab 4700 inimest. Üllatav oli fakt, et olenemata rahvusest või usulisest kuuluvusest ollakse üksteise suhtes väga sallivad ja sõbralikud. Sama kuulsime ka Bialystokis jat eistes kohtades.

09:45 - 10:00 Registreerimine seminarile.

Seminar toimus Supraśl õigeusu kloostri majas Supraśl, Klasztorna 1 http://www.akademiasupraska.pl/page.php?id=4

Seminar „One Belt One Route - Baltic Silk Route Project“   Podlaskie Province, Knyszynska Forest

10:00 - 10:15 Seminari avamine Sõnavõttudega esinesidAdam Kamiński ja Marta Małecka-Dobrogowska (LAG Knyszynska Forest); Heikki Perko (projektijuht: Prizztech); prof. Joanicjusz Nazarko/Katarzyna Czerewacz Filipowicz PhD. DSc. (Rahvusvaheline Hiina ja Kesk- ja Ida-Euroopa logistika ja teenuste teaduse instituut. Białystok Tehnoloogiaülikool) Elżbieta Szymańska, Assoc. Prof. PhD (Turismimajanduse teaduskonna insenerijuhtimise osakond, Bialystok Tehnoloogiaülikool, Poola);

Avasõnades nenditi, et projekt on olnud siiani osapooltele väga kasulik ja huvipakkuv. Hiina turistide huvi Euroopa riikide vastu on suurenenud ja näiteks Poola külastamine on ühe aastaga suurenenud üle 70%. Soome on astunud edukalt samme ühise kaubandusplatvormi loomiseks kõigi partnerriikide vahel. Eesti, Poola ja Soome on lõpetamas turismimarsruudi väljatöötamist Hiina turistidele.

10:30 – 12:00 Kas Knyszynska/Karhuseutu/Hiiumaa regioonid saavad teha koostööd Hiinaga? Kuidas ja miks? Poola partnerite vaade.

Ettekandjad:

Professor Joannicjusz Nazarko/ Katarzyna Czerewacz Filipowicz PhD. DSc. Rahvusvaheline Hiina ja Kesk- ja Ida-Euroopa logistika ja teenuste teaduse instituut. Białystok Tehnoloogiaülikool

Elżbieta Szymańska, Assoc. Prof. PhD (Turismimajanduse teaduskonna insenerijuhtimise osakond, Bialystok Tehnoloogiaülikool, Poola);

Kohalikust ja regionaalsest vaatenurgast – Regionaalvalitsuse esindaja– Piotr Szutkiewicz – Podlaskie Voivodeship Investor- ja eksporditeenuse keskus;

12:00 – 12:30 Kohvipaus

12:30 – 14:00 Ettekannete paneel – Turism – ettevõtlus - koostöö – arendus ja selle piirangud.

Liiga pisike, et omada tähendust? 

Külastaja vaatenurgast:- kogemuste ja teadmiste vahetus - Chengjia Cai ja Jieqing Tang (Hiina)/ Asel Zhumabaeva Aynur Kudysheva (Kõrgõstan)/ Veronika Karnitskaya (Valgevene) -  välistudengite ettekanded

Regionaalse turismiorganisatsiooni vaatenurgast – Małgorzata Masłowska/Katarzynka Glinko (Podlasie regionaalne turismikontor)

Ettevõtja/SME vaatenurgast  - ettevõtjate esindaja

Mõtle globaalselt, tegutse lokaalselt: Kas see toimib kogukonna juhitud kohaliku arengu lähenemise korral? Adam Kamiński/Marta Małecka-Dobrogowska(LAG)

Diskussioonid ja tagasiside, ettekannete lõpp

14:00 - 15:00 Lõuna

15:00 – 16:00 ONE BELT projekti partnerite koosolek.

17:00 – 19:00 Knyszynska Forest’i SILVARIUM külastamine

Õhtusööki pakkus kohalik ettevõte Stanica Kresowa, mis asub rahvuspargi vahetus läheduses. Teenusteks on majutus, toitlustus, ratsutamine, hobuteraapia, loodusturism.    http://stanicakresowa.pl/en/home-site/

Kolmapäev, 24. oktoober, 2018

7:30-8:00 Hommikusöök hotellis

8:00 – lahkumine hotellist

9:00 – 11:00  Gruppide 1 ja 2 ühine visiit POLMOS BIAŁYSTOK http://www.polmos.bialystok.pl/prod_17.html Poola suurim alkoholitootja Polmos jagas oma kogemust. Saime teada, et esimene ja kõige tähtsam faktor alkoholitehasele koha leidmisel on korraliku põhjavee reservuaari olemasolu. Tööstuses makstav töötasu on piirkonnas üks parimaid, kuid kaadri leidmine ei ole siiski lihtne. Poola, nagu Eestigi, ei suuda palga maksmisel konkurentsi pakkuda EL kõrgema elatustasemega riikidele, mis omakorda toob kaasa tööjõu väljavoolu riigist. Maitsestatud alkohoolsete jookide valmistamiseks kasutatakse naturaalseid taimi, puuvilju, marju. Eriti kuulus on piisonirohuga valmistatud Zubrowka.

11:00 – 17:30 Gruppide 1 ja 2 külastused

I GRUPP – masinatööstus ja robootika

12:00 SAMASZ (http://www.samasz.pl/en/ ) Põllumajandus ja munitsipaalmasinate tootmine

13:30 lõuna KAJAR-is  http://www.kajar.eu/bar/kontakt/

15:30 CYNKOMET http://en.cynkomet.pl/ Galvaniseerimine, värvimine

16:30 PROMOSTAL http://www.promostal.pl/promostal-steel-constructions  Teraskonstruktsioonide tootmine

Robootika grupis osalenud inimesed olid nähtuga väga rahul ja andsid tagasisidet, et Poola näited on väga head, ka meie ettevõtted peaksid samasuguseks arenguks võimelised olema. Ühtlasi saadi kinnitust, et Poola ettevõtetes toodetud kaup on väga kvaliteetne. Robotiseerimise osas on nad meist ees ja tasub nendega kogemusi vahetada, kui endal robotiseerimine mingis osas plaanis.

II GRUPP - turism / mahepõllundus

12:00 Loodus ja kultuur Piisonifarm ja majutus. Piisonid on Poola territooriumil üldiselt vabas looduses elavad loomad. Ainuke koht, kus nad paiknevad suures aedikus ja kus turistid saavad neid vaatamas käia, on Kiermusy piisonifarm. http://kiermusy.com.pl/en/atrakcje/pierwsza-w-polsce-prywatna-ostoya-zubra-w-kiermusach-2/

13:00 NADAWKI lõuna . Nadawki on kohalikku toitu pakkuv ja kohalikku toorainet väärindav ettevõte. Poolas on sealiha pakkumine au sees. Väga paljud söögikorrad olid koostatud sealiha baasil.

15:00 Mahetootmine: Toiduõli tootmine OLEJOWY RAJ WASILKÓW . Ettevõte tegeleb mahedalt toodetud taimedest külmpressõlide valmistamisega. Järjest kasvav trend: mahedad toidulisandid. https://www.olejowyraj.pl/

16:30 - SZLAK REKODZIEŁA („Käsitöö tee“) keraamika– LEADER projekt keraamika traditsioonide säilitamise toetamiseks. http://crlczarna.vipserv.org/?page_id=265 

Poola „käsitöö tee“ on hea näide sellest, kuidas piirkonna ettevõtjad saavad koostööd teha. Et oma toodangut turundada ja müüa.

2 gruppi koos:

18:00 Piirkonna pealinn BIAŁYSTOK – tutvumine linnaga, kohalik giid. Bialystoki regioonis on elanikke umbes sama palu kui Eestis: 1,3 miljonit. Linn on tähtis ülikoolilinn, masinaehituse linn, turismi linn. Peamiselt tulevad külastajad Valgevenest ja Leedust.

20:00 traditsiooniline õhtusöök

Neljapäev, 25. Oktoober,  2018

7:30 - 8:30 Hommikusöök hotellis ja start õppereisile

10:30 – 11.30 LAG kogemus BUG RIVER MELTING POT VALLEY (Multi –Province piirkond; multifondide rakendamine; Noortele suunatud rahvusvahelised koostööprojektid). Saime ülevaate multifondide abil rakendatud projektidest. Võimaldab kompleksselt lahendada piirkonna kitsaskohti ( noorte kaasamine ühistegevusse, sealjuures ka koostöö eakatega ja puuetega inimeste organisatsioonidega, keskkonnakaitse jne)

12:00 - 14:00 Samo Jabłko (http://samojablko.pl/nasze-soki/) mahetootmine, õunapuuaiad, õunamahl; kulinaar-inkubaatori rakendamine kohalikus kogukonnas . Ettevõtja juurde minnes oli meil eelinfo, et tegemist on mahetootjaga. Tegelikkuses ettevõtjal mahetootmise sertifikaati ei ole, kuid ta ei kasuta ka mürke ja mittelooduslikke väetisi. Saime informatsiooni, et vähemalt selles piirkonnas tunnustatakse ka ausat tootmist. See tähendab, et kui ettevõtja kasutab vaid looduslikke vahendeid, kuid ei oma maheda sertifikaati, siis usutakse tema aususesse kui ta reklaamib end kui ausat ja ökoloogiliselt tootvat ettevõtjat. Tegemist on piirkonna turunduse eestvedajaga ja võrgustiku loojaga. Praegu toodetakse õunu, õunamahla ja segumahlasid. Käsil on LEADER projekt toiduinkubaatori rajamiseks, kus alustavad toiduettevõtjad saavad tunnustatud köögis oma toodangut teha. Teenus tasustatakse tunnihinna alusel.

14:30 – 18:00 Ziołowy Zakątek  - taimeaia külastamine; lõuna; teesegude valmistamisega tutvumine;

Ettevõtte Dary Natury (erinevad tooted taimedest) külastamine;

Ettevõttel on taimeaed, kuid väga suur osa taimedest ostetakse kokku kohalikelt ettevõtjatelt. Valmistatakse teesid, teesegusid, maitsesegusid, külmpressiõlisid. Ettevõte pakub ka majutust ja toitlustust, kusjuures toitude valmistamisel kasutatakse palju omi maitsetaimede segusid. Teesegude pakendamisega tutvumisel nägime pakendamismasinaid ja ka seda, et väga palju tööst tehakse ära käsitsi. Ettevõttel ei ole plaanis käsitöö osast loobuda. See annab toodangule teise maine ja pakub kohalikele inimestele tööd.

20:00 õhtusöök

Reede, 26. Oktoober,  2018

7.00 Start kodu poole

Peatused Leedus ja Lätis et keha kinnitada ja jalgu sirutada.

22.00-23.15 Praam Rohukülast-Heltermaa

23.45 paiku buss Pritsumaja parklas

 

Reisil osalesid:

Aksli, Ilmi                   HKK tegevuskeskus

Antons, Kaja              Hiiumaa Köök ja Pagar

Ignahhin, Jan              IXF OÜ

Juhe, Helin                  Jääk ja Praak MTÜ

Kaev, Tiina                 Tantsumajakas MTÜ

Kivisalu, Indrek         Pärnu Lahe Partnerluskogu

Kivisalu, Kaja             Pärnu Lahe Partnerluskogu

Koger, Teet                Pärnu Lahe Partnerluskogu

Koor, Ain                   Mainegrupp OÜ

Käär, Mati                  Tiit-Reisid OÜ

Köster, Sven               Kodukant Läänemaa

Mäeumbaed, Lille      Pitsu OÜ

Pielberg, Anu             Hiiu Auto

Reede, Merike           Hiiumaa Metsaselts

Rosenstok, Sven         Foodstok OÜ

Schneider, Triinu        HKK juhatuse liige

Susi, Karin                Pärnu Lahe Partnerluskogu

Vainumäe, Kaja          MTÜ Hiiumaa Kino

Vainumäe, Lembit      LeVa AS

Villmäe, Rain             Tiit-Reisid OÜ

 

Osalejate tagasiside:

1.Kuidas jäid rahule õppereisiga? Kas programm ja teostus täitsid sinu ootusi või jäi midagi siiski puudu? Anna julgelt teada, tahame edaspidi paremini teha.

  • Õppereis oli väga tore! Oleks tahtnud näha rohkem väikseid ettevõtteid.
  • Minu jaoks oli reis päris avardav. Erinevad sihtkohad, väga tihe programm. Puudu vast ei jäänud millestki. Tundub, et taolised õppereisid süstivad edasimineku tahet, julgust midagi uut katsetada ja mõni hägune unistus realiseerida.
  • Jäin väga rahule. Programm oli väga tihe. Võib-olla oleks võinud olla tunnike aega külastamaks kaubandust, et näha, mida lisaks nähtule seal piirkonnas veel tehakse ja kaasa osta kohalikku toodet
  • Programm ja teostus oli väga mitmekülgne. Rohkem oleks soovinud teada millistele projektidele raha jagati ja kui suures mahus, eriti just väiketootjad.
  • Õppereisiga jäin rahule.
  • Oli mitmekesine ja huvitav programm.
  • Jäin väga rahule. Eelviimase päeva bussis veedetud aeg oleks võinud lühem olla.
  • Õppereis oli väga tihe. Eriti meeldis see, et saime näha väga erinevaid ja tegusaid ettevõtteid. Igati kordaläinud õppereis.
  • Reis oli väga hästi korraldatud ja kuna liitusime grupiga ootamatult siis kõik oli meeldiv ning igati ootuspärane.
  • Jäin õppereisiga väga, väga rahule. Programm ja teostus ületasid minu ootused.

 

2. Mis jäi eriti eredalt meelde (mõni külastus, tähelepanek või info vms)?

  • Taimeaed. Paljude ettevõtete juurde oli tehtud majutus, millega tegelikult raha teeniti. :-)
  • eriliselt jäi meelde ürdi talu, mis pani mõtted tööle
  • Jäi meelde õunatalus kuuldu ja nähtu. Kuidas nad koos turundavad ja ajavad piirkonna asja.
  • Multifondide kasutus, kohaliku tooraine väärindamine (Bison grass, ravimtaimed, õunad)
  • Dary Natury oli koht, kus oleks tahtnud kauem olla ja nende tegemisi rohkem näha.
  • Väga huvitav ja silmaringi avardav kõrvalepõige oli tatarlaste külla ja mošeesse. Ettevõtetest jäi oma mitmekesisuse ja laiahaardelisusega meelde ürditalu, samuti kogu miljöö oli vaatamist väärt.
  • Eredalt meelde jäi robootika päev. Hiiumaal on võimalik tootmist arendada suuremas mahus, selle võimalusega peaks rohkem tegelema ( tutvuma ettevõtetega ja kuulama nende kogemusi). Samuti jäi meelde, et kohalikud toitlustuse pakkujad peaksid pakkuma rahvustoite vastavalt nõudlusele ( hiinlastele ja jaapanlastele erinevad valikud).
  • Sügava mulje jättis ettevõte SaMASZ. 1984 aastal väikeses garaažis sai alguse gigantettevõte, kes valmistab põllumajandusmasinaid ja ekspordivad tänaseks üle maailma oma toodangut. meeldis ka pereettevõte, kus 3 põlvkonda õunapuid kasvatanud ja õuntest mahla valmistavad. Tegelikult olid kõik ettevõtted väga huvitavad ja
  • Meeldis seminar kus tutvustati erinevaid oranisatsioone ja muidugi kloosterhoone kus meie seminar toimus.
  • Eriti jäi minule meelde PROMOSTAL külastus.

 

3. Mida kasulikku õppereisilt õppisid? Kas saad midagi nähtust ka enda ettevõttes/asutuses või igapäevaelus rakendada?

  • Ehk peaks tegema majutuse ja töötoad!
  • Õppimisest nii palju, et kui on mõte, siis tuleb seda vaikselt teostama hakata. Tundub, et võimatu ei ole miski, vaja on julgust, pealehakkamist. Soovin läbida mõne koolituse, õnne korral kirjutada positiivne projekt ja siis laiendada haaret, et teha seda, mis seni tegemata. Kuna punkt 2. alla kirjutada ei saa, siis lisan siia, et julgustav oli nähe, et suudetakse ettevõtluseks teha kõik, mis meie ümber tundub nii loomulik, kuid kellegi jaoks on siiski uudne. Mõte, et ka meie võiks rohkem müüa olemas olevat varandust, nähtust või tegevust, sai hoogu juurde. Loodan, et see hoog maha ei jahtu enne kui midagi on käima pandud.
  • Maitsetaimede firmast sain mõned ideed toodete pakendamise ja tootesegude koostamise kohta. Lisaks kogusin reisilt kaasa reklaamlehti, millest ühe baasil sooviks edasi arendada ühe Hiiumaa toote kujunduse.
  • Väiketootmise arendame
  • Õunamahlatootja inkubaatori mõte oli väga hea, mida sooviks võimalusel tulevikus rakendada.
  • Õppereis andis kindlasti teadmise ja julguse, et kui võtta oma tegemisi südamega, siis ettevõtmised õnnestuvad. Isiklikult saan kindlasti tulevikus kasutada mõtteid ürditalus nähtust, peamiselt õuelala planeeringu ja huvitavate lahenduste näol ja andis teadmise, et olla turistile atraktiivne, julge olla erinev ja julge katsetada. Kõik ei pea olema viimseni ära lihvitud ja tavapärane.
  • Et loodusturism on kasvav trend.
  • Mõtle suurelt, tegutse lokaalselt.
  • Ennast tuleb nähtavaks teha, reklaam ja tutvustus on oluline, lisaks mingi tegevus.
  • Õppereisil sai palju kasulikku õppida ja täiendada. Fotosid sai tehtud palju ja nähtust kasutan ka meie ettevõttes ära.

 

 Õppereisi fotod:

https://photos.app.goo.gl/9d8bZQL4xaFsN4su7